Page 1 of 1

Traduceri

Posted: Tue Dec 13, 2011 9:37 pm
by DOINA DDD
Va rog sa-mi spuneti cei care ati trecut de etapa Approbationul, traducerea actelor trebuie sa o fac in Germania sau sint recunoscute si traducerile legalizate din Romania?

Multumesc si sper sa imi raspundeti cit mai curind!

Re: Traduceri

Posted: Wed Dec 14, 2011 1:27 am
by frvJune2.0
Acum sunt la etapa de traducere si legalizare. Am vorbit cu biroul Landului de care tin, si am avut bafta de un tip cumsecade care a inteles ca traducerile in De costa foarte mult si a zis sa vin cu ele asa, traduse din Ro, si o sa fie ok si asa.

Oficial, imi cerusera traduceri facute in Germania SAU vroiau ca traducerile facute in strainatate sa fie stampilate de consulatul german din tara ta, ca sa confirme consulatul ca traducerile sunt conforme cu originalul.. Consulatul din Bucuresti mi-a zis ca ei nu stampileaza nimica, pt ca asa (nu) vor ei; sa imi duc documentele la supralegalizat ca sa certific corectitudinea lor... Asa i-am zis si tipului de la biroul de Approbation, si a inteles situatia, si ma primeste cu supralegalizari.
Vorbeste cu cei din Landul tau, cel mai bine.

Re: Traduceri

Posted: Wed Dec 14, 2011 2:55 am
by Chingachgook
eu am luat approbation de la arnsberg in nrw si au mers alea facute in romania

la fel si la münster in vara asta.

e la fel cu diploma de limba de la fides.

daca ii intrebi ii faci suspiciosi si or sa zica nu.

pur si simplu te duci cu ele.

de obicei oricum acolo duci niste copii de pe traduceri deci e la mana a 3.a deja actul ala.

Re: Traduceri

Posted: Thu Dec 15, 2011 8:21 pm
by Lii
Si eu sunt tot la faza de traduceri si aveam dilema asta... Stiti vreun caz concret, i s-au refuzat cuiva traducerile din Romania?

Re: Traduceri

Posted: Thu Dec 15, 2011 8:24 pm
by Chingachgook
eu stiu pe cineva dar a facut cum am zis mai sus.
in ciuda sfaturilor primite de la mine si de la altii i-a sunat pe aia sa ii intrebe.

si daca a pus problema "oare traduceriel din ro sunt bune?" aia au zis evident nu. probabil secretara cu care a vorbit nici nu stai unde e in momentul ala romania pe harta let alone ca suntem in ue sau nu.

nemtii sunt alta specie de animal decat noi.

Re: Traduceri

Posted: Thu Dec 15, 2011 8:27 pm
by Lii
mda... Le traduc si aici si apoi in De daca e necesar si asta e.

Re: Traduceri

Posted: Fri Dec 16, 2011 2:33 am
by frvJune2.0
Daca esti din Bucuresti, sa nu te duci la Poliglot, de la Universitate, blocul cu BCRul, sunt niste tepari. Uite ce am gasit scris de o colega de an:
va pot spune unde sa NU VA DUCETI!!! Am avut parte de o experienta incredibil de neplacuta la biroul de care scriam in post-ul de mai sus X(X(X(X(X( Inca nu mi-a scazut tensiunea!!!
Mi-am luat ieri traducerile... facute VARZA, cu picioarele, de una care gresea conjugarea verbelor la modul "hat gekommen" (asa a scris!!),
- care inventa verbe noi - comasat=kommasieren - kommasieren NU EXISTA in limba germana! Exista kommasSieren, si inseamna alipirea a 2 terenuri X(((((
- Rezidentiat=Rezidenzstudienprogramme - deci programe de studiu la rezidenta, sau cum?!
- preferata mea!!! Educatie Fizica = KÖRPERERZIEHUNG!!!!!!
- peste tot unde scrie "Promovat (cu media..)" a traduc VERSETZT! Versetzen (definita Duden) ver­set­zen=an eine andere Stelle o. Ä. setzen, bringen, in einen anderen Zustand, in eine neue Lage bringen, Beispiele:
der Schüler wurde versetzt; sich in jemandes Lage versetzen; sie hat ihn versetzt (umgangssprachlich für vergeblich warten lassen); er hat seine Uhr versetzt (verkauft, ins Leihhaus gebracht) Adica dupa fiecare an am fost mutata/mi-a fost schimbata amplasarea cu media ....
- ca sa nu mai zic ca pe fiecare document in antet scrie übersetzt VOM Rumänischen, in loc de aus dem Rumänischen....

Dar sunt atatea greseli incat nu pot sa scriu despre toate!!! Este inadmisibil!! Frazele traduse din foaia matricola, P2, nu au nici un sens pe germana!!! Le-am trimis unui neamt si mi-a zis ca e dezastruos textul, ca asa ceva nu se poate intelege!


Asa ca m-am dus azi sa dau inapoi traducerile. Le-am tradus EU din nou, si in plus m-au mai ajutat colegi cu traduceri facute de profesoarele lor de germana. Am stat toata noaptea si toata dimineata ca sa refac ceea ce vita asta incaltata (a, da, TANASE MIHAELA, autorizata cu nr 16576/2006) a facut in 5 zile. A trebuit sa refac aproape TOT, diploma, foaia matricola, cazierul, adeverinta .......

Si m-am intors la birou. Nu pot sa va zic cat de nesimtiti a fost tipul de la birou cu mine si cu mama mea!

- A tinut din prima secunda cu traducatoarea, nu l-a durut nicaieri ca nu sunt multumita de traduceri. Ca el lucreaza cu ea de ani de zile si lumea a fost multumita. El nu stia germana ca sa se uite pe porcariile pe care le-a facut madam Tanase.

- mi-a luat in sictir traducerile facute, a zis ca probabil nu o sa schimbe nimica, pt ca ei schimba doar daca ceva e gresit (in original scrie mere si in traducere scrie Pere, asa zicea tipul!), daca sunt sinonime cuvintele, atunci se considera ca st corecte. I-am zis ca daca as vrea sa traduc pe sinonime, as lua Google Translate si probabil mi-ar iesi ceva mai bun decat a facut tipa. Am incercat sa ii explic ca sinonimele nu pot fi introduse in orice context ca sa sune propozitia corect. El a ramas la ideea de Mere si Pere.

- i-am cerut sa verifice o terta persoana actele traduse, ca sa vada ca sunt de o calitate jalnica. SI CE A FACUT TIPUL? A zis ca le trimite evident la verificat. LA ACEEASI MADAM TANASE!!! Daca ea zice ca nu sunt bine traduse, atunci poate mai schimbam cate ceva!!!!!!!! Pai in puii mei, unde e impartialitatea? Le trimite inapoi la verificat la aceeasi incompetenta?! Care ce o sa faca?! O sa zica ca "aaa da intr-adevar nu ma duce capul la mai mult, hihihi!"???????!

- i-am zis ca UN NEAMT a zis ca actele sunt ininteligibile, daca lui nu ii ajunge diploma mea de C2 de la Goethe ca sa imi dovedesc competenta in lb germana. El a ramas la povestea cum ca traducatoarea lor este impecabila.

- i-am zis ca daca nemtii nu imi accepta traducerile si le mai traduc o data in Germania, o sa plateasca el inca o data cei 650E pt traduceri? a zis ca sa nici nu visez ca o sa imi plateasca ei ceva. Traducatoarea lor e autorizata, a dat examene ca sa primeasca autorizatia, e mai presus de reclamatii!!!

Pe scurt, am dat 800 RON si mi-au tras o teapa imensa! Am ramas cu niste traduceri bune de aruncat la gunoi!!! Daca mai vreau altele pot sa dau vreo 10Milioane iarasi, de la capat! Maine poimaine e Craciunul, cand mi le mai si supralegalizez ca sa pot pleca cu ele in ianuarie?

sa nu uit - BIROUL E LA UNIVERSITATE, in BLOCUL CU BCR-ul, ETAJ 2, pe tip il cheama Adrian Comanescu, Site-ul lor e www.poliglot.net Sa fugiti de ei ca de naiba! Niste escroci toti. Angajeaza incompetenti si le tin partea.

Tot nu imi revin dupa soc....adica traducatoarea e incompetenta, face traduceri de care eu sunt complet nemultumita, si el ii trimite inapoi traducerile la verificat TOT EI? Mi-a zis PE FATA ca daca vreau, el aduce pe oricine de la el din birou sa dea cu subsemnatul ca traducerile sunt foarte Ok. Eu "adica un angajat de-al Dvs care o sa zica orice ii ziceti Dvs?!" El: DA Eu " adica unul care o sa va sustina chiar fara sa stie ce scrie in acte, pt ca asa ii ziceti Dvs?!" El: DA!
Daca vreau eu sa aduc o terta persoana care sa verifice actele, SA O PLATESC EU.

- alt tupeu: Banii nu ni-i da inapoi, pt ca fie ca a lucrat bine, fie ca a lucrat PROST, traducatoarea a lucrat!!! O munca de ***, tot trebuie platita!!! Auzi principii la firma lor!!!!


Dupa tot scandalul asta, tot ce mai pot sa sper e ca o sa imi preia de frica scandalului traducerile MELE, inteligibile si mult mai corecte. Abia maine dimineata imi zice.

Va urma.

Re: Traduceri

Posted: Fri Dec 16, 2011 3:05 am
by Chingachgook
in loc sa scrie pomelnicul asta nu mai bine se ducea la protectia consumatorului?

Re: Traduceri

Posted: Fri Dec 16, 2011 4:12 am
by frvJune2.0
cine a zis ca nu se duce?
dar cine zice ca o sa aibe bafta sa gaseasca pe cineva care stie germana bine la OPC? Ca daca da tot peste o handicapata din asta, degeaba se duce. Si sansele sunt mai mult decat mari.

Re: Traduceri

Posted: Fri Dec 16, 2011 10:17 am
by Lii
treaba romaneasca...

Re: Traduceri

Posted: Mon Dec 19, 2011 4:28 am
by metalu
google.translate.com precis..

hahahaha

Re: Traduceri

Posted: Thu Dec 22, 2011 1:40 am
by harciogu
@frvJune2.0 : cam multi nervi de la primul pas pentru plecarea in De.

Re: Traduceri

Posted: Fri Dec 23, 2011 2:57 pm
by kcuf_di
Daca aveti nevoie de acte traduse in Germania va recomand firma cu care am colaborat. Costul a fost 430 euro + 50 dhl si a durat 3 zile traducerea si 3 zile livrarea.
Detalii pe PM sa nu fie considerata reclama.

Re: Traduceri

Posted: Tue Mar 20, 2012 6:35 pm
by claudiumxg
pana la urma merg actele traduse din romania in bayern sau nrw?, trebuie traduse la consulat? a tradus cineva la consulat?
sau aveti o firma in ger recunoscuta?
merci

Re: Traduceri

Posted: Tue Mar 20, 2012 6:57 pm
by bubamara
claudiumxg wrote:pana la urma merg actele traduse din romania in bayern sau nrw?, trebuie traduse la consulat? a tradus cineva la consulat?
sau aveti o firma in ger recunoscuta?
merci


eu sunt in bayern si am tradus aici.. doar ca au costat foarte mult traducerile. colegele de aici si-au tradus actele in romania, le-au legalizat si dupa aia le-au supralegalizat la ambasada germaniei in romania si au platit mult mai putin... pentru nrw nu stiu

Re: Traduceri

Posted: Tue Mar 20, 2012 7:04 pm
by claudiumxg
si in bayern cat au costat?
ambasada de la bucuresti?

Re: Traduceri

Posted: Fri Mar 23, 2012 5:03 pm
by DOINA DDD
In Bonn, m´-au costat 750 de euro...destul de scump

Re: Traduceri

Posted: Fri Mar 23, 2012 6:30 pm
by bubamara
si pe mine tot ata m-au costat aici.. pe colege doar vreo 200 de euro plus drumurile pana la ambasada

Re: Traduceri

Posted: Fri Mar 23, 2012 7:42 pm
by darksunrise
Pt Bayern merg traducerile facute in Ro, cu stampila traducatorului tradusa si ea, + copie legalizata atasata la traduceri :) nu copie normala cum se face in mod normal. cel putin asa am auzit :) si au mers fara probleme

Re: Traduceri

Posted: Fri Mar 23, 2012 7:55 pm
by Chingachgook
claudiumxg wrote:pana la urma merg actele traduse din romania in bayern sau nrw?, trebuie traduse la consulat? a tradus cineva la consulat?
sau aveti o firma in ger recunoscuta?
merci



pt nrw eu am tradus in romania si am legalizat la notariat. nu am fost la nicio ambasada sau consulat. au mers si la approbation si la spital si pe la diverse institutii pe unde a mai fost nevoie.

la inceputul lui 2012 era 80 de ron de pagina (tradus si legalizat)- toata hartzogaria ajunge la vreo 250 de euro.
la unele acte e nevoie si de apostila (desi nu pot sa precizez la care).

cand mai aveti treaba de dus acte duceti-le direct, nu faceti prostia sa intrebati inainte daca alea traduse in romania sunt bune. in general doamnele alea de la primit documente sunt vai steaua lor si abia au luat bacul in urma cu 20 de ani.

Re: Traduceri

Posted: Sat Mar 24, 2012 11:18 pm
by kcuf_di
Singura chestie e ca acum se specifica in 3 locuri ca sa ti le traduci in Germania, la Dusseldorf cel putin, nu mai trebuie sa intrebi. Si nu inteleg o treaba, tradusul in Germania e vreo 450, in Ro e vreo 300, decat sa risti a pierde 300, nu mai bine "investesti" 150?

Re: Traduceri

Posted: Sun Mar 25, 2012 1:35 am
by darksunrise
nu e vorba numai de traduceri, mai e si trimisul actelor etc. e mai simplu sa le faci in RO, si daca merge atunci de ce nu :)

Re: Traduceri

Posted: Sun Mar 25, 2012 9:32 pm
by vokuro
parerea mea personala e ca daca intrebi undeva, evident o sa ti se recomande sa faci traducerile in germania.
hartzogaria mea tradusa si legalizata in romania (FARA APOSTILA) a fost acceptata. nu spun ca peste tot e asha. habar nu am, insa in cazul meu a functionat fara sa intreb daca bla bla si bla bla.

Re: Traduceri

Posted: Sun Jun 17, 2012 6:31 pm
by htc1970
in Rheinland Pfalz au fost super bune traducerile din Romania, cu vreo 4 apostile, evident.
nu am intrebat nimic. ce acte am gasit pe site..... alea le-am tradus si apostilat.

Re: Traduceri

Posted: Sat Dec 08, 2012 10:57 am
by Ortoped
darksunrise wrote:Pt Bayern merg traducerile facute in Ro, cu stampila traducatorului tradusa si ea, + copie legalizata atasata la traduceri :) nu copie normala cum se face in mod normal. cel putin asa am auzit :) si au mers fara probleme

Salutare! Cand ai depus actele in bayern(la munchen?).
Un tip de acolo ma nebuneste cu intrebari tampite zica ca-s cu stampile romanesti,am nevoie de copii legalizate cu toate ca ele sunt cu stampile notariale etc si de regula ei nu accepta asa ceva cu toate ca pe site-ul lor scrie viceversa.

Re: Traduceri

Posted: Sun Dec 09, 2012 2:52 am
by Chingachgook
esti sigur ca intelegi in nemteste ce spune ala?

actelor traduse si legalizate in ro le faci niste copii legalizate in germania (la primarie, e ieftin) si alea le trimiti.

Re: Traduceri

Posted: Mon Dec 10, 2012 7:56 pm
by Ortoped
kooksee wrote:esti sigur ca intelegi in nemteste ce spune ala?

actelor traduse si legalizate in ro le faci niste copii legalizate in germania (la primarie, e ieftin) si alea le trimiti.
,
Cred ca o sa merg la Munchen si eventual fac asa cum zici tu.mersi

Re: Traduceri

Posted: Sun Dec 16, 2012 8:38 pm
by cris08
Eu le-am tradus in Ger. sa nu ma mai stresez si cu chestia asta " Imi primeste trad. facute in Ro sau nu?". Poate ca am dat mai multi bani, insa si asa aveam destule stresuri pe cap. Cred ca m-au costat cam 500 euro, nu mai stiu exact.
Am colaborat cu cineva din Essen ( NRW).

Ps: banii in principiu ar trebui sa-i recuperez in final de la Steuer

Re: Traduceri

Posted: Sun Jan 13, 2013 2:53 pm
by Ortoped
Salutare!
Cine ar putea sa ma ajute cu traduceri in Sud-Thuringen _Nord-Bayern?
mersi

Re: Traduceri

Posted: Tue Jan 29, 2013 12:16 pm
by io_emigrez
Ortoped wrote:Salutare!
Cine ar putea sa ma ajute cu traduceri in Sud-Thuringen _Nord-Bayern?
mersi



Eu mi-am tradus si legalizat o parte din acte la biroul acesta:
http://www.activ-traduceri.ro/traduceri-medicale-3.htm

In Germania este destul de scump sa-ti traduci actele.

Re: Traduceri

Posted: Tue Jan 29, 2013 1:51 pm
by darksunrise
Ortoped wrote:
darksunrise wrote:Pt Bayern merg traducerile facute in Ro, cu stampila traducatorului tradusa si ea, + copie legalizata atasata la traduceri :) nu copie normala cum se face in mod normal. cel putin asa am auzit :) si au mers fara probleme

Salutare! Cand ai depus actele in bayern(la munchen?).
Un tip de acolo ma nebuneste cu intrebari tampite zica ca-s cu stampile romanesti,am nevoie de copii legalizate cu toate ca ele sunt cu stampile notariale etc si de regula ei nu accepta asa ceva cu toate ca pe site-ul lor scrie viceversa.


Nu am depus personal dar am 2 colege care sunt in Bayern.

Profa noastra de germana - la ea ne-am facut traducerile - a tradus si stampila ei in germana. si a fost ok.

Re: Traduceri

Posted: Mon Feb 11, 2013 10:57 pm
by Iepurita
Azi m-am dus sa imi fac o copie legalizata dupa Approbation si dupa Diploma, pt kktul ala de titlu (cu care nu stiu ce e , da' ma rog).
Ajung la notar, ii arat Approbationul, Diploma apostiala in original si traducere legalizata. Si imi spune ca nu poate sa imi faca o copie legalizata pt ca nu sunt capsate (ma rog, legate) originalul si traducerea, si prin urmare nu stie daca traducerea e dupa originalul ala. Si s atrimit la notar in Ro, ca el trebuie sa stie ca DOAR asa se face.
I-am spus ca nu stiu daca se face doar asa pt ca pana acum nu am avut aceasta problema in Grmania unde am trimis celelalte acte ale mele. M-am dus dupa aceea la primarie si mi-a facut acolo copie si legalizare, ca evident ca documentul are serie si daca te uiti la cifre si la nr iti dai seama ce e. Partea buna este ca la primarie m-a costat 10 euro pe 3 documente, iar la notar costa 11 euro pe foaie sau pe document, nu stiu ca am plecat in graba.

Re: Traduceri

Posted: Fri May 17, 2013 7:57 pm
by KooZee
Azi am ramas perplex de cat de repede s'au miscat lucrurile cu traducerea actelor pt sotzie.
Miercuri seara am dat mail, joi la 6:48 aveam raspuns cu pret si data de livrare. L-am rugat, ca atunci cand sunt gata sa mi le trimita cu posta rapida, evident pe banii mei. Ieri, joi am facut transferul de bani si am trimis pe mail dovada platii. Azi, vineri la 18:40 am primit mail cum ca traducerile sunt deja la dhl, cu tracking nr usw.
Tipul e din Stuttgart dar evident ca trimite prin posta in toata Germania. La telefon am vorbit in romana. :)
Tot respectul! Il recomand! Detalii pe pm. (Sau daca e voie ii trec aici datele de contact!) :))
Ps: Si eu am dat de el tot la recomandarea unui prieten!

Re: Traduceri

Posted: Wed May 23, 2018 9:02 pm
by canghel
Daca aveti nevoie de acte traduse in germană recomand,http://www.traduceri-legalizate.com/,lucrează extern și am avut o experință bună cu ei.

Re: Traduceri

Posted: Fri May 25, 2018 1:20 pm
by alimori
si ti-ai facut cont special ca sa ne zici asta

Re: Traduceri

Posted: Sat May 26, 2018 2:09 am
by karinaiacob
daca aveti nevoie de traduceri medicale, sau de orice fel , apelati cu incredere la http://www.traduceremedicala.ro/traducere-medicala.html .
echipa de profesionisti, preturi accesibile si traduceri excelente si rapide.