ofer 150 ron pt titrari
- NeMeSis
- junior
- Posts: 34
- Joined: Thu Mar 11, 2004 5:48 pm
- Location: Bucuresti
- Contact:
ofer 150 ron pt titrari
Ofer 150 RON pt titrari la 2 dvd de Anatomie din engleza
- 187.92a
- addicted
- Posts: 47429
- Joined: Fri Dec 10, 2004 7:59 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
pentru 3 dvd-uri din engleza
- NeMeSis
- junior
- Posts: 34
- Joined: Thu Mar 11, 2004 5:48 pm
- Location: Bucuresti
- Contact:
Re: ofer 150 ron pt titrari
pai sunt de facut subtitrari astea care se ocupa nu stiu termenii ca le fac gratis ca mai vand si ei ca e ceva bun din State
Cine vrea cauta metode, cine nu vrea cauta motive...
- NeMeSis
- junior
- Posts: 34
- Joined: Thu Mar 11, 2004 5:48 pm
- Location: Bucuresti
- Contact:
Re: ofer 150 ron pt titrari
trident wrote:pentru 3 dvd-uri din engleza
ce vrei sa zici?
Cine vrea cauta metode, cine nu vrea cauta motive...
- NeMeSis
- junior
- Posts: 34
- Joined: Thu Mar 11, 2004 5:48 pm
- Location: Bucuresti
- Contact:
Re: ofer 150 ron pt titrari
soricel wrote:mai pune
le faci?
Cine vrea cauta metode, cine nu vrea cauta motive...
- Chingachgook
- addicted
- Posts: 23561
- Joined: Wed Nov 26, 2003 6:34 pm
- Location: in hamac
Re: ofer 150 ron pt titrari
200 de ron /dvd si ti le fac eu
Sunt cel mai pașnic om din lume. Dorințele mele sunt: o căsuță modestă, un pat bun si o gradina cu pomi. Iar dacă Domnul Dumnezeu ar vrea să mă facă într-adevăr fericit, as vedea spânzurați în acești pomi șase sau șapte din dușmanii mei...
- marmotul
- elite
- Posts: 8640
- Joined: Wed Apr 23, 2008 12:22 pm
- soricel
- elder
- Posts: 851
- Joined: Thu Apr 22, 2010 12:19 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
marmotul wrote:titrarile in engleza le ai?
la ce-ti trebuie?
eu ma gandisem la 150 per dvd, dar nu stric piata pt kooksee
-
- elite
- Posts: 4133
- Joined: Tue Oct 07, 2008 1:54 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
voiam sa va spun ca nemesis are contract cu veverita_BC, deci nu mai ofertati degeaba.
era oricum un test, sa vada cata nevoie de cash aveti
era oricum un test, sa vada cata nevoie de cash aveti
- 187.92a
- addicted
- Posts: 47429
- Joined: Fri Dec 10, 2004 7:59 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
oală sau pasiune, dorinţa de a traduce cel mai nou episod din Lost îl trezeşte la 6 dimineaţa. N-ar fi cu căştile pe urechi la ora aia din dimineaţă pentru nici un alt serial.
"Eu şi Biotudor suntem nu doar primii din ţară care pun traducerea la sezonul 5 din Lost, dar şi primii din lume care fac asta. Dacă apare la 6:00 episodul, la 7:30 e gata titrarea", spune Veverita_bc, celebru imediat după ce Băsescu, în avionul prezidenţial, a vizionat un film piratat a cărui traducere era semnată cu acest nume misterios.
Pseudonimul a incitat imaginaţia multor bărbaţi amatori de filme: unul dintre ei a scris la Playboy şi a solicitat un pictorial cu Veverita_bc; zilnic, Veverita_bc primeste cereri de add pe messenger, de la cei care cred că e fată. Veverita_bc se numeşte în viaţa reală Robert, are 23 de ani şi a terminat facultatea de informatică. S-a apucat de tradus în timpul facultăţii, pentru că nu voia să uite engleza pe care o învăţase la şcoală şi în particular.
Numele său nu are o semnificaţie deosebită; "bc" sunt doar următoarele litere din alfabet după "a". Filmele lui preferate sunt cele cu subiect politic şi SF, dar a tradus din toate genurile. De câteva luni bune, s-a retras din activitate, ceea ce a fost prilej de banc pe un forum, unde cineva spunea că Veverita_bc a dispărut în noaptea în care a început să traducă "Paranormal Activity". Pasiunea lui Robert l-a ajutat să obţină o slujbă full-time în domeniul traducerilor.
Veverita_bc lucrează acum doar la Lost, despre care spune că i-a schimbat modul de a privi viaţa. Îl ajută în această întreprindere Biotudor. Tudor, absolvent de studii superioare medicale, cu un doctorat în ştiinţe biomedicale, lector, spune despre el însuşi: "Exemplele datorită cărora mă regăsesc în spaţiul virtual mai uşor decât cu titlul diplomei mele de doctorat sunt MASH4077, LOST, Heroes".
A început să traducă în 2005 celebrul serial clasic de comedie "MASH 4077" care, deşi fusese difuzat de posturi publice de televiziune, nu avea o titrare în limba română pe net. Uneori, traduce şi documentare de specialitate, ca de exemplu "Catastrophe", despre apariţia vieţii pe Pământ, pe care le recomandă studenţilor săi. El îşi alege filmul de tradus având drept criteriu subiectul, pe care îl doreşte cât mai apropiat de formaţia lui preofesională.
"Eu şi Biotudor suntem nu doar primii din ţară care pun traducerea la sezonul 5 din Lost, dar şi primii din lume care fac asta. Dacă apare la 6:00 episodul, la 7:30 e gata titrarea", spune Veverita_bc, celebru imediat după ce Băsescu, în avionul prezidenţial, a vizionat un film piratat a cărui traducere era semnată cu acest nume misterios.
Pseudonimul a incitat imaginaţia multor bărbaţi amatori de filme: unul dintre ei a scris la Playboy şi a solicitat un pictorial cu Veverita_bc; zilnic, Veverita_bc primeste cereri de add pe messenger, de la cei care cred că e fată. Veverita_bc se numeşte în viaţa reală Robert, are 23 de ani şi a terminat facultatea de informatică. S-a apucat de tradus în timpul facultăţii, pentru că nu voia să uite engleza pe care o învăţase la şcoală şi în particular.
Numele său nu are o semnificaţie deosebită; "bc" sunt doar următoarele litere din alfabet după "a". Filmele lui preferate sunt cele cu subiect politic şi SF, dar a tradus din toate genurile. De câteva luni bune, s-a retras din activitate, ceea ce a fost prilej de banc pe un forum, unde cineva spunea că Veverita_bc a dispărut în noaptea în care a început să traducă "Paranormal Activity". Pasiunea lui Robert l-a ajutat să obţină o slujbă full-time în domeniul traducerilor.
Veverita_bc lucrează acum doar la Lost, despre care spune că i-a schimbat modul de a privi viaţa. Îl ajută în această întreprindere Biotudor. Tudor, absolvent de studii superioare medicale, cu un doctorat în ştiinţe biomedicale, lector, spune despre el însuşi: "Exemplele datorită cărora mă regăsesc în spaţiul virtual mai uşor decât cu titlul diplomei mele de doctorat sunt MASH4077, LOST, Heroes".
A început să traducă în 2005 celebrul serial clasic de comedie "MASH 4077" care, deşi fusese difuzat de posturi publice de televiziune, nu avea o titrare în limba română pe net. Uneori, traduce şi documentare de specialitate, ca de exemplu "Catastrophe", despre apariţia vieţii pe Pământ, pe care le recomandă studenţilor săi. El îşi alege filmul de tradus având drept criteriu subiectul, pe care îl doreşte cât mai apropiat de formaţia lui preofesională.
- marmotul
- elite
- Posts: 8640
- Joined: Wed Apr 23, 2008 12:22 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
soricel wrote:marmotul wrote:titrarile in engleza le ai?
la ce-ti trebuie?
eu ma gandisem la 150 per dvd, dar nu stric piata pt kooksee
gugal translate


- soricel
- elder
- Posts: 851
- Joined: Thu Apr 22, 2010 12:19 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
no spor sa ai! 

- NeMeSis
- junior
- Posts: 34
- Joined: Thu Mar 11, 2004 5:48 pm
- Location: Bucuresti
- Contact:
Re: ofer 150 ron pt titrari
Le-am dat cuiva si m-a tinut pana acum si nu le-a facut.. a renuntat ultima oferta 200 RON, nu am nici o subtitrare ala vorbeste in engleza si trebuie sa le scrii in romana ...nu asta inseamna sa faci niste subtitrari? 

Cine vrea cauta metode, cine nu vrea cauta motive...
- 187.92a
- addicted
- Posts: 47429
- Joined: Fri Dec 10, 2004 7:59 pm
Re: ofer 150 ron pt titrari
inital ai spus "titrari", asa ca sa nu umblam la subtilitati.
nu vad cum poti sa scrii de iti vine rau pt 200 de lei, sincer.
nici macar nu te-ai exprimat daca e per dvd sau pt ambele.
nu vad cum poti sa scrii de iti vine rau pt 200 de lei, sincer.
nici macar nu te-ai exprimat daca e per dvd sau pt ambele.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests